Friday 27 March 2015

Portuguese rowing words

I thought I'd add to the useful/useless knowledge (depending on your situation) available here by creating a list of Portuguese rowing vocabulary.

Who knows, this might actually be the first rowing-specific English-Portuguese word list on the internet. That's probably unlikely, though. I haven't been through the whole of the internet to check...


So, let's get started! This might be updated later when I remember words I've forgotten.

Rowing - (fazer) remo

Sculling - (remar a) parelhos


Equipment

Boat - barco (generic)
You can also specify 'skiff' (a racing shell) or 'yolle' (wider boat) or 'yolete' (in between)

Oar/blade - remo

Parts of boats

Stern - popa or
Bow - proa
Rudder - leme

Parts of blades

Spoon - pá
Handle - punho

Other useful things

Trestle - cavalete
Trolley (for moving the boat around - seriously, super useful and we should definitely have more of them in England) - carrinho


Technical words/how to understand the coach

Coach - treinador

Crew - tripulação

Stroke-side - voga

Bow-side - sota

Row on - remar

Back down - ciar

Easy there - leva

Stroke-rate - voga

People in the boat

Cox - timoneiro

Stroke-person - voga
e.g. 'a tempo com a voga' - in time with stroke!

Bow-person - proa

Other rowers - just use the numbers as in English ([um] dois, três, quatro, cinco, seis, sete [oito])

Parts of the stroke 

Stroke (one complete stroke cycle) - remada
e.g. 'remada bem comprida' - nice long strokes

Finish - safe
e.g. 'safe rápido' - quick finishes

Recovery ~ à frente
e.g. 'aguente à frente' - slow on the recovery

Catch - ataque
e.g, 'ao ataque comprido/meia-calha/tronco e braços' - sit at the catch for a full stroke/half slide stroke/arms and bodies stroke

Drive ~ na água
e.g. 'força na água' - power on the drive

Drills

Arms only - só braços

Arms & body - tronco e braços

Half-slide - meia-calha

Full slide - cumprido

Square blade rowing - remar sem rodar o punho (lit. row without turning the handle)

Positions

Backstops - pá de chapa

Frontstops - ataque (logically, the same as the catch)

'Gunnels' (Is there another word for easying with your blade handle on the saxboard?) - punhos a falca

Other

Lightweight - peso leve

Openweight - I still don't know how to say this. One thing's for sure, it's not 'grande', which means fat...

NB "~" means 'roughly equivalent to'

With thanks to:
http://www.arbl.pt/documentos_fixos/remoescolasarbl2.pdf and http://pt.wikipedia.org/wiki/Remo#Componentes_dos_barcos
and Filipe Monteiro, treinador at the Associação Naval de Lisboa

No comments:

Post a Comment